quarta-feira, 22 de junho de 2011

idiomas (dublagens)

Idiomas dublados
O processo de dublagem, conhecido em Portugal como dobragem, é uma das características que fez da série um sucesso mundial. Há, por exemplo, quem considere a versão em espanhol latino-americano de The Simpsons tão boa que seria inclusive melhor que seu original em inglês, devido ao nível da dublagem que chegou a traduzir alguns nomes, como o de Homer, que se tornou Homero, além da versão latino-americana em espanhol não conter dubladores de vários personagens, por exemplo: Dan Castelaneta faz a voz de Homer, vovô, Barney, Krusty, Faxineiro Willie,Prefeito Quimby, Hans Moleman e muitos outros.
Outro ingrediente que trouxe grande popularidade ao desenho nesse aspecto é o fato de um grande número de personalidades, especialmente músicos e astros do cinema, terem contribuído com suas vozes.

Nenhum comentário:

Postar um comentário